Al uitgebreid uiteengezet in de Forza Horizon 4 review, maar nu ook vlotjes op video besproken; de vierde editie van het zogenaamde Horizon-festival, ditmaal te vinden in het Verenigd Koninkrijk…
Hoe scheurt de game in Groot-Brittanië en wat is er zoal vernieuwd ten opzichte van eerdere delen? Samen met Peter bespreekt Tom het allemaal in deze videoreview van Forza Horizon 4…
ik vind de horizon reeks wel leuker/mooier dan motorsport… En zal deze ook zeker WEL gaan kopen.. Al vind ik het wel kak dat ze weer aan de verkeerde kaaaaaaaant van de weg rijden…
mja. opzich wen je daar ook wel weer aan.
@CHILLOZZ: Forza Horizon 4 is op sommige momenten inderdaad mooier dan Forza Motorsport 7 was, maar die game is simpelweg niet te verslaan in stabiliteit. Dat is echt rotsvast 60 fps, waar je bij Horizon 4 soms nog een dompertje hebt wanneer niet alles even goed afgesteld is.
Ook dat links rijden is wel heel goed te overzien. Vooral gezien we in Forza Horizon 3 óók al continu aan die foute kant van de weg reden.
Overigens wel iets minder fraai; veel van de Britse/Japanse auto’s hebben nu ook het stuur rechts zitten, en voor zover ik weet is er geen manier om terug te schakelen naar de alternatieve varianten, mocht je dat willen.
Ik mis het Nederlandse menu, en het upgraden van een auto is ook helenaal veranderd of ik noet niet goed gezocht hebben ?? Want ik heb maar op makkelijk gezet.
@Dedsec: Het upgraden/tunen van auto’s is nauwelijks veranderd sinds Forza Horizon 2. Onderdelen installeren kun je gewoon bij het (enige) festivalterrein of een van je huizen doen, tunen letterlijk voor elke race.
En ik ben dan alleen maar blij dat de Nederlandse menu’s uitblijven, volgens mij de meeste gamers wel. De tijd dat Xbox daar vol op inging (en het forceerde) was echt eersteklas cringe. Krijg nog steeds rillingen van die voice-acting in Project Spark.
@Tom Kauwenberg:
mmm persoonlijk vind ik het wel altijd fijne als er IIG een optie is tot NL ondertiteling. en menu tekst.
Kwa spraak…. sja engels klinkt wellicht wat mooier. Al verkies ik toch ALTIJD NL boven een andere taal. Simpelweg dat ik het verhaal dan toch makkelijker mee krijg en de game toch anders ervaar.
Dan neem ik sommige spreuken wel voorlief.
Nu heb ik met Xbox en NL taal geen ervaringen. bij PS heb ik er geen moeite mee. Ja uncharted had ook wel wat rare spreuken denk aan: Schiet hem lek. of Recht tussen de ogen.. hahahaha nja ik kan er wel om lachen…
Waar ik me de laatste tijd veel meer aan erger is dat games tegenwoordig vaak echt kleine lettertjes hebben. bij game hints/tips of uitleg zie je echt vaak enorm kleine [niet normaal leesbare] teksten…
Ja als je met je neus recht voor een scherm zit dan zal het wel te lezen zijn. Maar voor couch-gaming is het niet te doen. Geef dan gewoon de mogelijkheid dat de gebruiker dit zelf kan aanpassen. Aan/uit zetten en dus ook groot/klein. en evt. met/zonder achtergrond.
Weet niet meer welke game maar had er laatst wel een die dit dus wel had…. nu de rest nog.
@CHILLOZZ: Kwestie van smaak. Ik denk dat Nederlandse, geschreven tekst misschien nog wel welkom zou zijn voor mensen die minder kwieks zijn met hun Engels, maar Nederlandse spraak alleen als de situatie daar geschikt voor is. En zo lang het nooit geforceerd wordt. Opties zijn koning.
Forza Horizon 4 speelt zich af in het Verenigd Koninkrijk. De omgeving, auto’s en vooral accenten horen daarbij. Een Nederlands stemmenpakket zou 50% van die charme om zeep helpen.
@Tom Kauwenberg: Nee nu krijg ik zo een raar upgrade menu waarin alles gratis is en erg onduidelijk, terwijl ik eerst voor wat geld een grote upgrade kom doen en was klaar.
Ik heb niet zoveel te maken net engels, dus doe dan als DLC een nederlands menu, want daar heb ik echt wel 60 euro extra voor over.
Bij EA en Ubisoft of Netflix enzo denken ze wel aan ons.
Dit spel is zo overhyped veel van hetzelfde van fh3, zelfde velgen die er al jaren in zitten, terwijl er licenties zijn voor bepaalde velgen. Bumpers etc bij de meeste nog steeds hetzelfde. De bodykits die er eindelijk wat meer zijn, mag ook geen naam hebben. ♂️
@Dedsec: Dat is dus het Tuning menu, zoals ik al zei, niet de upgrades. Rijd even naar het Horizon Festival of naar een van je huizen, daar kun je auto’s echt upgraden met nieuwe onderdelen (die dus wél iets kosten).
@Mystylo: Eens, Horizon 4 is wederom geen kei in echt ingrijpende vernieuwingen. Persoonlijk maken de factoren die jij noemt mij dan weer iets minder uit, maar ik erken evenals dat Playground Games af en toe een beetje in een sleur komt te zitten. Als je de vorige twee delen hebt gespeeld, dan is dit wel nóg een keer precies diezelfde formule, zij het dan her en der aangepast.
Het kan aan mij liggen, maar volgens mij komt dat gevoel ook prima naar boven in de review en videoreview.
@Tom Kauwenberg:
bij een race game maakt mij het nog niet zoveel uit. maar met name avonture games zou NL wel welkom zijn. een uncharted… nederlands… zeeeeer welkom. en ook gebruikt dus tomb raider…. helaas geen NL spraak OF tekst… Dat die game geen NL tekst/ondertiteling heeft vind ik toch wel erg jammer…
@CHILLOZZ: Ik denk dat dat, in veel gevallen, een weloverwogen keuze is. Lokalisering kost weer bakken met geld, en doorgaans lees en hoor je weinig mensen echt wildgaan voor Nederlandse vertalingen. Het gaat online vaak over ‘cringen’ in die context, en al helemaal als de doelgroep wat ouder is, voelt het vaak ietwat overbodig.
Kan me goed voorstellen hoe dat een van de eerste zaken was die — bijvoorbeeld — Microsoft schrapte toen het even minder goed ging.
Nu je echter Square Enix noemt, begin ik wel meteen te denken aan een Life is Strange in het Nederlands. Zou setting-technisch misschien wat minder goed passen, maar desalniettemin wel een vette gig voor Nederlandse stemacteuren.
@Tom Kauwenberg: En tom stel dat jij geen engels kan of engels kan leren ?? Dan zou je er wel anders over gedacht hebben ??
@Dedsec: Je lijkt me nogal een business-oriented persoon, en ik heb enige werkervaring in localisation van games, dus ik kan je enige algemene inside info geven. Ik kan geen exacte bedragen noemen, maar alleen al een simpele Engels-Nederlandse vertaling kost bakken met geld als je een degelijke vertaling wilt van álle teksten in een game. Met misschien 2 miljoen Nederlandse hardcore-gamers is dat écht niet winstgevend, want nog niet de helft van die mensen koopt daadwerkelijk Forza Horizon 4, laat staan dat ze die game daadwerkelijk kopen vanwege de Nederlandse vertaling.
En ja: ik spreek hier als professioneel vertaler, en ik zou het fantastisch vinden om een game als Forza Horizon te vertalen. Toch zie ik in dat dit simpelweg niet winstgevend is voor ontwikkelaars en uitgevers, zelfs al zijn mijn eigen tarieven echt idioot competitief. Er komt echt een heleboel kijken bij volledige localisation, dus ik kan me prima voorstellen dat Nederlanders (die sowieso al bovengemiddeld goed Engels spreken) geen donder geven om localisatie voor ons kikkerlandje.
@Dedsec: Heel eerlijk; ik ben van mening dat games mij juist beter Engels hebben leren begrijpen/spreken. Net zoals veel internationale media dat doen met jonge kinderen.
Door op jonge leeftijd al veel stimulatie omtrent de taal op te pakken, leer je vanzelf wat Engels in mondjesmaat.
Maar het zou voor mij ook vice versa werken. Als ik het echt niet zou kunnen, zou ik het leren omdat ik die games wil kunnen ervaren. Uiteindelijk werkt dat elkaar allemaal in de hand.
Maar goed; ik snap het volkomen voor mensen die gewoon écht geen Engels kunnen. Heel ruk voor hen, vooral omdat ze op die manier ook minder van leuke muziek en films mee kunnen krijgen. Tegelijkertijd sluit ik me dus helemaal aan bij Mike. Alles willen vertalen kost gewoon ontiegelijk veel geld, en dat haal je er voor ons landje waarschijnlijk lang niet uit.
Kijk naar jezelf als consument. De game heeft geen Nederlandse taalinstelling (en dat was van te voren bekend) en toch heb je de allerduurste versie van de game gekocht. Waarom zouden ze je dan nog moeten paaien met een Nederlandse editie? Het geld is al binnen.
@Tom Kauwenberg: Bij EA en Ubisoft is dat geld er gewoon, dus waarom niet bij Microsoft of Rockstar games ??
Denk eerder dat bedrijven met te veel geld gewoon niet sociaal willen zijn.
@Dedsec: Wat bedrijven met hun geld doen is helemaal aan hunzelf. Als jij vindt dat Microsoft nu niet “sociaal genoeg” is door daar nu geen geld in te steken, stel ik voor dat je hun producten voortaan boycot. Zo wordt je tenminste gehoord als consument.
Of even contact opnemen met de klantenservice en je frustratie uitspreken, dat helpt ook nog wel eens. Maar laten we eerlijk zijn; het Xbox-kamp zal financieel niet heel veel speling hebben momenteel (gezien de fikse achterstand op PlayStation). Vooral in Nederland niet.
Eerlijk is eerlijk; ik denk dat lokalisatie nog wel de minste van Microsofts zorgen is. Wat dacht je van eens wat dikke exclusives maken en daadwerkelijk eens een inhaalslag op Sony maken? Phil Spencer ligt nu echt niet wakker van een paar klagende Nederlanders over hun taaltje.
@Tom Kauwenberg: Ik denk dat steeds minder mensen Engels leren (althans op jonge leeftijd). Als je nu kijkt wat er op tv voor kinderen wordt uitgezonden: alles is nagesynchroniseerd. Vroegâh waren alleen de Duitsers hiermee bezig. (Teken)films en series op de nederlandse zenders waren gewoon in de oorspronkelijke taal.
Mijn voorkeur gaat altijd uit naar de originele taal.
Nu vind ik het zelfs irritant dat wanneer ik mijn console op Nederlands instel, sommige games automatisch worden vertaald en niet in game kan worden aangepast (bv Ratchet en Clank)
@tijn80: Dat was bij Xbox vroeger ook echt een ding, maar tegenwoordig hebben ze daar misschien gewoon niet de financiën meer voor.
Maar ja, het is mooi om veel media in onze eigen taal te hebben, maar voor kinderen is wat blootstelling aan een meer internationale insteek ook echt niet verkeerd.
Duitsland doet inderdaad veel forser aan nasynchronisatie, ook op ‘hoger niveau’ en met volwassenere content. Trots op de taal, dat wel, maar je merkt dat de algemene kunde van Engels daar wel lager ligt dan in Nederland.