Als Kill La Kill de 4Kids-behandeling zou krijgen | Lunchtip


Zit je op school, op het werk, in de trein of op een andere plek en ben je lekker je bammetjes aan het eten? Een heerlijk moment van rust, maar ook een moment waarop je even kijkt wat er allemaal op internet gebeurt. Met de GamersNET Lunchtip krijg je iedere werkdag een leuke tip over gaming- of geek-cultuur om je tijd mee te verdoen. Leuke filmpjes, boeiende artikelen, spannende plaatjes of gewoon totale onzin.

Wie is er niet groot geworden met series als PokΓ©mon en Yu-gi-oh? Waarschijnlijk aardig wat mensen niet, maar dat doet er niet toe. De studio die verantwoordelijk is voor de vertaling van die animatie-series is op het internet aardig berucht voor het verkrachten van ook maar alles dat een beetje neigt naar geweld of een cultuur die anders is dan die van Amerika. Van rijstballen maken ze hamburgers of donuts en mocht je naam ook uit het buitenland komen dan heet je vanaf nu Bill, of Stacey… of Michelle. Juist ja. Deze Lunchtip laat zien wat er zou gebeuren als 4Kids de localisatie van Kill La Kill zou uitvoeren. Het resultaat is lachwekkend.


Heb jij een leuke tip voor ons? Stuur hem dan op naar [email protected] en vergeet niet je GamersNET-gebruikersnaam te vermelden. Volg GamersNET en de GN Lunchtip tevens via Twitter en Facebook, want ook daar kun je jouw tips voor ons achterlaten.

Eet smakelijk!
  1.   
    Tom's avatar

    Het is even geleden dat ik Kill La Kill heb gekeken, maar volgens mij is dit vrij spot-on.

  2.   
    Ik kom Harambe wreken's avatar

    Dit is een goed voorbeeld van waarom je altijd gewoon de originele anime (wellicht met ondertiteling als je geen echte otaku bent) moet hebben. Ik vond Cory in the house ook echt vreselijk in het Nederlands.

  3.   
    STRAIGHT FLUSH's avatar

    Ik kom Harambe wreken schreef, "Dit is een goed voorbeeld van waarom je altijd gewoon de originele anime (wellicht met ondertiteling als je geen echte otaku bent) moet hebben. Ik vond Cory in the house ook echt vreselijk in het Nederlands."

    Ben jij zo’n “Ik vind het boek beter dan de film”/anti mainstream/rebel type?

    Ik vond pokemon en Yu-Gi-Oh gewoon degelijke series in het Nederlands. Heb als klein kind ook nooit echt het idee gehad dat ik iets miste. Of dat ik pokemon in het japans moest gaan kijken om erover te kunnen pochen tegen mijn vrienden.

    Het zijn niet voor niets KINDERseries πŸ˜† πŸ˜† πŸ˜†

  4.   
    RiiLaKuma's avatar

    STRAIGHT FLUSH schreef, "Het zijn niet voor niets KINDERseries πŸ˜† πŸ˜† πŸ˜† "

    Tot zekere hoogte. Het stigma dat deze shows enkel voor kinderen zijn komt juist door de manier waarop 4Kids te werk gaat. PokΓ©mon en Yu-gi-oh zaten vol met dingen die ook oudere mensen kunnen waarderen. In de versie die wij kregen is veel schunnigheid en geweld weggesneden.

  5.   
    RiiLaKuma's avatar

    Ik kom Harambe wreken schreef, "Ik vond Cory in the house ook echt vreselijk in het Nederlands."

    Cory in the house best animu 9/11 would watch again

  6.   
    Ik kom Harambe wreken's avatar

    STRAIGHT FLUSH schreef, "

    ”Ik kom Harambe wreken” schreef, "Dit is een goed voorbeeld van waarom je altijd gewoon de originele anime (wellicht met ondertiteling als je geen echte otaku bent) moet hebben. Ik vond Cory in the house ook echt vreselijk in het Nederlands."

    Ben jij zo’n “Ik vind het boek beter dan de film”/anti mainstream/rebel type?
    Ik vond pokemon en Yu-Gi-Oh gewoon degelijke series in het Nederlands. Heb als klein kind ook nooit echt het idee gehad dat ik iets miste. Of dat ik pokemon in het japans moest gaan kijken om erover te kunnen pochen tegen mijn vrienden.
    Het zijn niet voor niets KINDERseries πŸ˜† πŸ˜† πŸ˜† "

    Wacht, zijn er manga’s van Cory in the house? Waar kan ik ze kopen?

  7.   
    3333/3333's avatar

    STRAIGHT FLUSH schreef, "
    Het zijn niet voor niets KINDERseries πŸ˜† πŸ˜† πŸ˜† "

    Cory in the House is geen kinderserie, als je dat denkt heb je gewoon niet de moeite genomen om de diepere lagen in de afleveringen te ontdekken. Ik raad je om eens de Japanse vertaling van de serie te kijken, daarin komt het complexe verhaal veel beter tot zijn recht.

  8.   
    Leukste's avatar

    Top notch censorship. 8) En weer terug naar series kijken. 😳