In vroeger tijden had iedere stad in Nelwë een tempel die aan de vier elementen gewijd was. In deze tempels werd ook magie onderwezen en de besten werden als religieuze meesters vereerd. Dit veranderde echter drastisch, toen de stoommachine werd uitgevonden en techniek en wetenschap magie steeds verder naar de achtergrond dreven. Één elf, Falael the Prophet, had hier genoeg van en zag het als zijn heilige taak om de industrie een halt toe te roepen. Het is magie tegen industrie en natuur tegen wetenschap in een epische strijd in Silverfall. Wie zal winnen?
Download deze demo.
Eerste zin klopt niet helemaal. 🙂 😉
hij bedoelt vast vroegere:P
Wat is er dan niet goed aan die 1e zin? “In vroeger tijden” is gewoon een gangbare uitdrukking….
ik wist niet dat we nu hier ook al nederlands kregen?
“In vroeger tijden” is correct Nederlands. “Vroeger tijden” is een archaïsme, het gebruik van een verouderd Nederlands woord om zo juist te benadrukken hoe oud iets is, of in dit geval, hoelang het wel niet geleden is dat iedere stad in Nelwë een tempel had die aan vier elementen gewijd was.
Juist ChielB? 😛
Zeer correct. Eigen kennis of een quote van internet geplukt? 😉
Ik maakte maar een grapje uiteraard. 😛 😉 😳
Eigen kennis. ‘K doe Latijn op school, daar kom je dat wel meer tegen. 😉
alle posts gaan over de 1e zin 😕 hoe diep kunnen we zinken, ik ga er in mee dat het wel klopt 😆
Net zo diep als jouw meeloperig gedrag achterlijk kind. 🙄
klopt niet “In vroeger tijden” = FOUT FOUT
het is ”In “VROEGERE” tijden”
sufferd
Jawel, het is wel goed dat is misschien wat bekakt nederlands maar het is goed, in vroegere tijden is fout
alleen maar iets over de eerste zin alsof jullie niks beters hebbe te doen 😛 😀
ja, ze bedoelden waarschijnlijk ‘In vroegerE tijden’
Ja…jongens en…hoe was de demo? 😀